No exact translation found for عزم حركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic عزم حركة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Reaffirming the NAM's determination to preserve the noble ideals and principles of the Movement as well as the principles set forth in the United Nations Charter,
    إذ يؤكدون مجددا عزم الحركة على المحافظة على مُثلها ومبادئها السامية وكذلك المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة؛
  • They recognised that the challenges faced by the Afghanistan Transitional Authority and by the Afghan people are enormous. They expressed the Movement's resolve to contribute to Afghanistan's reconstruction and rehabilitation.
    وأقر رؤساء الدول أو الحكومات بالتحديات العديدة التي تجابه الحكومة الانتقالية في أفغانستان، وأعربوا عن عزم الحركة المساهمة في إعادة أعمار أفغانستان وإعادة تأهيله.
  • They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol.
    وأعرب الوزراء عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تنفيذ البروتوكول، عند الطلب.
  • The will of the Taliban to continue the insurgency is unbroken, and the sanctions appear so far to have had limited impact.
    إن عزم حركة الطالبان على مواصلة أعمال التمرد عزم لا يلين، ويبدو أن الجزاءات لم يكن لها إلا أثر محدود حتى الآن.
  • They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol.
    وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تنفيذ البروتوكول، عند الطلب.
  • In this regard, they expressed the Movement's resolve to undertake every effort to increase and strengthen cooperation among all States in this common endeavour.
    وأعربوا في هذا الصدد عن عزم الحركة على بذل كل جهد لزيادة التعاون فيما بين جميع الدول في هذا المسعى المشترك وتعزيزه.
  • They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol.
    وأعرب الوزراء عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها.
  • While recognizing that the promotion of democracy is important at the national level, they expressed the resolve of the Movement to make every effort to promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision-making.
    وبينما أقروا بأن تعزيز الديمقراطية مقوم هام على الصعيد الوطني، فقد أعربوا عن عزم الحركة على أن تبذل قصارى جهدها لتشجيع إرساء الديمقراطية في نظام الإدارة الدولية من أجل توسيع دائرة مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار الدولية.
  • The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's determination to fully implement the Final Document of the 20th Special Session of the United Nations General Assembly, on the basis of the principles of shared responsibility for addressing the demand and supply-side of narcotic drug trafficking, in conformity with principles and purposes enshrined in the United Nations Charter and other international instruments, in particular respect for sovereignty and territorial integrity, and non-interference in the internal affairs of States.
    جدّد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على عزم الحركة على التنفيذ التام للوثيقة النهائية الصادرة عن الدورة الخاصة العشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة، على أساس مبادئ المسؤوليات المشتركة للتصدي لجانب الطلب والعرض في تجارة المخدرات طبقا للمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغير ذلك من الصكوك الدولية لا سيما احترام سيادة الدول وسلامتها الترابية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
  • The Ministers highly commended their counterparts responsible for information and communication issues over the success of the Sixth Conference of Ministers of Information of the Non-Aligned Countries (COMINAC-VI), held in Kuala Lumpur, Malaysia, from 19 to 22 November 2005, and for the substantive outcome document that they adopted, and they expressed the Movement's resolve and commitment to fully implement the decisions and recommendations contained therein.
    وأثنى الوزراء بشدة على نظرائهم المسؤولين عن قضايا المعلومات والاتصالات بشأن نجاح المؤتمر السادس لوزراء إعلام بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في كوالالمبور بماليزيا، خلال الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وعلى الوثيقة الختامية الموضوعية التي اعتمدوها، وأعربوا عن عزم الحركة والتزامها بالتنفيذ الكامل للقرارات والتوصيات الواردة فيها.